- 首頁HOME
- 國際藝術村 Curator and Artists
- 藝術家 Artists
- 許家玲 Hsu, Jia-Ling
藝術家 Artists
許家玲 Hsu, Jia-Ling
跨領域藝術Interdisciplinary生長於臺北市,臺灣大學社會系、法律系雙學士;美國芝加哥藝術學院學士,主修表演與影像創作。作品從日常生活的經驗出發,採集自身在家庭、信仰、愛情等關係中,對於「自由」與「束縛」的體驗與想像,並將「夢境」與「回憶」鑲嵌其中;運用身體、空間、文字、物件、聲音等素材,將內心難以言說的情感,轉化為感知的語彙,拼貼於時間軸上,敘事破碎而開放。
駐村成果展《心話》(Whisper of Heart)
以行為、裝置、錄像等手法,佈置成一場「安靜」的筵席,邀請觀眾置身現場,或走、或站、或坐、或臥─各自「感受」當下,任由未知與想像共舞,把片段的線索串連起來,與自己、與作品、與表演者展開無聲的對話。作品《品香》(The scent of sweetness. 音自臺語phinn-phang) 取材自父親年少騎腳踏車經過佳里糖廠的回憶。表演者熬煮甘蔗汁,反覆沿著鍋壁畫圓,綿延路徑把日常生活「烹煮」的姿態凝結為雕塑般的儀式,展示習以為常的食材,直到收斂為糖蜜;作品重塑記憶裡的「嗅覺」經驗,並讓觀眾近距離目睹「質變」的細節。
Born in Taipei, Jia-ling Hsu earned her Bachelor Degrees from Department of Sociology and College of Law in National Taiwan University. She also has a BFA from the School of the Art Institute of Chicago with major in performance and image creation. Her works, embedded with dreams and memories, usually originate from materials of daily life through collecting experiences and imagination about “freedom” and “constraint” in the context of family, belief, and love. She specializes in employing bodies, spaces, words, objects, and voices to spell out unspeakable feelings by allowing perceptions to express themselves in a fragmented and open narrative on timelines.
In her end-of-residency exhibition ‘WHISPER OF HEART’, Hsu presented a feast in ‘tranquility’ to invite the audience to walk in, lingering around, standing, sitting, or lying down. The visitors are free to ‘feel’ the moment and let the unknown and imagination dance together. They can follow the leads and initiate dialogues between them and the performer in silence. Inspired by her father’s memory of riding a bike passing by Jiali Sugar Factory, Hsu created the scene of ‘The scent of sweetness’. As the performer boiled sugarcane syrup, dipping a spoon down into the syrup, and regularly making circles, the routinely cooking gestures were transformed into a sculpture-like ritual to demonstrate the usual ingredient until it boiled down to molasses. This project reproduced the sense of smell in memory and allowed the audience to closely witness the details of ‘qualitative change’.
回上頁 Back