駐村藝術家宋祥婷及饒禹辰個展《織質址製》 Matter Matters as a Matter of Fact

  • 時間 Date
    2021-09-29 ~ 2021-12-26
  • 地點 Venue
    蕭壠文化園區A4-1館

作為陶(宋)與織品(饒)藝術作者,材質紋理是我們研究的主軸。駐村期間,拜訪許多中小型製造廠及工匠,蒐集製造過程剩下的邊角料。這些剩料是成為我們作品的主角,例如:安南庫存的機織織帶、麻豆的大理石裁切剩料,甚至是蕭壠過去的文宣都是建構展品的要角。於研究文獻中發現,過去鹽業的副產品為石膏;而鹽工眷屬從事的副業為竹器編織 。石膏和平織法是我們作品結構與形式的媒介。這些散落在大台南地區的產業,籠括鄰里文化和經濟構成,編織出一面無形的網絡,勾勒地方敘事。

研究支線以佳里市為起點,我們想探索佳里居民共同的生活軌跡。其中,街上的造型陽台吸引了我們的目光。這個從主體延伸的空間,成為房屋擁有者自我表達的媒介。同一塊小口磚在不同陽台上重複出現,磁磚成為了這些造型各異,顏色多面陽台們的共同語彙。時逢疫情期間,陽台成了居家銜接外部的橋樑。展覽運用陽台元素為視覺靈感,以噴水池為場景,建造出與觀眾共享的空間經驗。

 

Materiality is the starting point of our research. From nearby factories and local craftsmen, we collected leftover materials and unsold inventory, ranging from webbing straps, marble scraps, to even paper flyers from Siao-long Cultural Park. The industries we’ve collected materials from, although seemingly unrelated, have woven an invisible network, supporting the region’s cultural and economic structure.

These collected materials are applied indiscriminately in our sculptures, of which the structure and the form are constructed by plaster and the plain weave technique for their strong relevance to local culture. Plaster was a by-product of salt making while basketry, which could be used for tool repair, was widely seen in households of salt workers as a subsidiary income.

As looking for proper materials, we also got inspiration from balconies in various designs which embellish the streetscape of Jiali. These outward-facing balconies, a critical part in a tableau vivant of the town, are symbols of self-expression of their houseowners. Specifically, a particular type of gridded tiles reappear consistently on balconies in different households, becoming a common expression of these multifarious balconies. Thus, the formal vocabulary of the tiled grid and the architectural elements borrowed from the balconies of Jiali are manifested in our sculptures.

Moreover, the balcony, acting as a liminal space that brings the outdoors into the private space, can be extremely significant during the current global pandemic. That’s why we’ve built a fountain, symbolizing a communal space, in hopes to breathe and stretch one’s arms again in the days ahead.

回上頁 Back